Reseña. Adriano JUNIO, Emblemas. Estudio introductorio de Beatriz Antón. Traducción, notas e índices de Beatriz Antón y Antonio Espigares, Zaragoza, Libros Pórtico, 2013. 396 páginas

Sagrario López Poza

Universidade da Coruña (España)
sagrario.lopez.poza@udc.es
JANUS 3 (2014)
Fecha recepción: 18/02/14, Fecha de publicación: 25/03/14
Resumen

Reseña de la edición de los Emblemas de Adriano Junio, humanista holandés del siglo XVI, que se ha realizado por primera vez en español. Es una traducción completa y fidedigna de la versión en latín (Emblemata – editio princeps de 1565 y la ampliación de 1585) enriquecida con un documentado y esclarecedor estudio preliminar, profusas notas aclaratorias y cinco útiles índices.

Palabras clave
Adriano Junio, Emblemas, Traducciones neolatinas al español
Title

Review. Adriano JUNIO, Emblemas. Estudio introductorio de Beatriz Antón. Traducción, notas e índices de Beatriz Antón y Antonio Espigares, Zaragoza, Libros Pórtico, 2013. 396 p.

Abstract

Review on the first edition in Spanish of the Emblems by the Dutch humanist of the sixteenth century, Hadrianus Junius. It is a complete and accurate translation of the Latin version (Emblemata – princeps editio 1565 and expanded 1585) enriched with a documented and illuminating preliminary study, profuse explanatory notes and five useful indexes.

Keywords
Hadrianus Junius, Emblem Books, Neolatin Translations into Spanish
Visitas: 18693
Descargas: 6065